▼追加ソース
↑より引用
欽定訳聖書(きんていやくせいしょ)は、国王の命令によって翻訳された聖書である。複数あるが、単に「欽定訳」と言った場合は、とくに「ジェイムズ王訳」(King James VersionあるいはAuthorized Version)として名高い、1611年刊行の英訳聖書を指す。
<略>
原文
旧約聖書 マソラ本文で、LXXとウルガタの影響。
新約聖書: テクストゥス・レセプトゥスで、これはByzantine text-typeと似た物。いくつかはウルガタから。
第二正典:ギリシャ語七十人訳聖書とラテン語ウルガタ。
BBCの翻訳前の記事はこちら↓
https://t.co/3Yzle20WxC
ソルトレーク・トリビューン紙によると、苦情を申し立てた保護者は、2022年の書籍禁止法に触れ、キング・ジェームズ聖書は「新しい定義によればポルノに該当するため『未成年者にとって深刻な価値観がない』」と述べた。— proto_typo (@proto_typo) June 3, 2023
記事中に出てくる「州法を作成・提出したケン・アイヴォリー州議員」のFacebookページ。
長いので一部のみDeepL翻訳しました。
アイボリーは、「私たちは、学校での性的描写を許さず、子どもたちの安全を第一に考えてくれる理事や学校関係者にいつも感謝しています」と述べ、「特に、保護者の負担が大きい義務教育制度では、子どもたちの安全を第一に考えなければなりません。
欽定訳聖書がDSDの小中学校に適していないと判断されたことについて、アイボリー議員は「KJV聖書は小中学生が一人で読むには難しいものです。アメリカでは伝統的に、聖書は家庭で、囲炉裏を囲んで、家族で読むのが最も効果的であり、最も理解しやすいとされています」。
正確には年齢制限を設けたという事で高校生からは問題ないようです。
中々、判断のつかない内容なので「ChatGPT」に聞いてみました。
欽定訳聖書には「下品もしくは暴力的」な内容を含みますか?
以下がOpenAIのChatGPTによる回答です。
欽定訳聖書は、一般的にキリスト教の聖典であり、その中には様々なジャンルや内容の文書が含まれています。聖書全体を通して、神の啓示や教え、歴史的な出来事、詩篇、箴言などが含まれています。
ただし、一部の文書や記述には暴力的な描写や下品な表現が存在する場合があります。これは、聖書が古代の文化や歴史的な背景に基づいて書かれたものであるため、現代の倫理観や価値観とは異なる表現が含まれている場合があります。
また、聖書の解釈は個人や宗派によっても異なる場合があります。一部の文書や記述については、その解釈や評価について意見が分かれることもあります。そのため、聖書の内容を理解する際には、文脈や歴史的な背景を考慮し、適切な解釈や説明を求めることが重要です。
「暴力的な描写や下品な表現が存在する場合がある」との事です。旧約聖書には確かにそういった内容があるのは覚えがあります。
個人的には小学生までは禁止程度で良いような気がします。
#ケント・デリカット #名言
①ユタ田舎じゃないよー
②ユタは土地が安くていいんだよ
③ユタを馬鹿にするでないよー pic.twitter.com/H5zmolgfoI— 鈴木敦 (@zcr6unjr9hj3dvm) April 5, 2023
↑より引用
「ユダの手紙」において「ソドムやゴモラ、またその周辺の町は、この天使たちと同じく、みだらな行いにふけり、不自然な肉の欲の満足を追い求めたので、永遠の火の刑罰を受け、見せしめにされています 」[1]との記載があり、ソドムやゴモラが「不自然な肉の欲」によって罰されたことを古代のユダヤ地方が伝承していたことが確認できる。
「マニ車」はチベット仏教のお経を収納した仏具で、一回まわすと中のお経を一回唱えたのと同じ功徳があるとされている。インド北部ラダック地方の村には、珍しい「水力マニ車」があった。小川を流れる水の力でマニ車を回し、自動的に功徳が積めるというなかなか便利なアイテムだ。 pic.twitter.com/B0yqsdPgx6
— 三井昌志 (@MitsuiMasashi) May 25, 2023
コメント一覧